|_associated churches._|_The church provides a vicarageandensures the financingofthe pastor's post, together with other_|_Special ecumenical events included a jointGoodFriday_service_with the Anglican host church in_<br>_Bournemouthanda Remembrance Sunday service with the host churchatthe cemetery_i',_Southampton._|_members who were unable to attend congregational events in person even after the pandemic._|_The pastorandvolunteersofthe congregation kept in touch through visitsandphone calls with older_|_financially supportedbythe congregation, were also abletomeet regularly._|_The German-speaking children's group in Bournemouth and the Saturday school in Southampton, both_|_In Portsmouth,_a_discussion groupmetregularly once a month._|_backgrounds took part._|_again held in Bournemouth, SouthamptonandPortsmouth. Germans and Britonsofdifferent denominational_|_Afterthe restrictions imposedbythe pandemic were lifted, regular monthly German-language services were_|anderen beteiligten Gemeinden dafur, dass die FinanzierungderPfarrstelle gesichert isl.<br>-"|Fur den Pfarramtsbereich stellt die Gemeinde ein Pfarrhaus zur Verfugung und sorgtinAbsprache mil den|Remembrence Sunday auf dem Friedhof in Southampton stat!.|Gottesdienst mit der Gastgebergemeinde in Bournemouth und eine Andacht milderGastgebergemeindeam|Als besondere okumenische Veranstaltungen fanden zum Beispiel ein gemeinsamer Karfreitags-|konnten.|1<br>· Der Pastor und ehrenamtliche Mitarbeiter der Gemeinde hielten durch Besuche und Telefonate Kontaktzu<br>alteren Mitgliedern, die Gemeindeveranstaltungen auch nach der Pandemie nicht mehr personlich besu :hen|Samstagsschule in Southampton konnten sich ebenso regelmal1ig treffen.|Die von der Gemeinde finanziell unterstotzte deutschsprachige Kindergruppe Bournemouth und die|In Portsmouth traf sich regelmar..ig einmal im Monat ein Gesprachskreis.|deutschsprachige Gottesdienste in Bournemouth, Southampton und Portsmouth stall. Daran nahmen<br>Deutsche und Briten unterschiedlicher konfessioneller Herkunft teil.|Nach der Aufhebung der Einschrankungen durch die Pandemie fanden wieder regelmal1ig monatliche|Summaryofthe[llainactivitiesundertakenforthepublicbenefitinrelationtotheseobjects|_Germany and England._|_The churchispartofanecumenical movement to promote co-operationandreconciliation between_|_Where time and finances permit, the church also engages in the careofGerman speakers who are non-_<br>_members._|_This is effected by meansofchurch_services,_discussion groups, confirmation classes and pastoral carein_<br>_the German language._|_The missionofthe church_is_to promote the Christian religionandGerman language._|fordert.|Die Gemeinde steht in der Tradition der Reformation Martin Luthers. Sie versteht sich jedoch als Teil der<br>okumenischen Bewegung, die die Zusammenarbeit und Versohnung zwischen DeutschenundEnglandem|von Deutschsprachigen, die nicht Mitglied der Gemeinde sind.|ImRahmen ihrer zeitlichen und finanziellen Moglichkeiten kummert sich die Gemeinde auch um das Wohl|Seelsorge in deutscher Sprache.|Dies geschieht durch Gottesdienste, Gesprachskreise, ggf auch Konfirmandenunterricht und durch|Aufgabe der Gemeinde isl die Forderung der christlichen Glaubensindeutscher Sprache.|**Objectives**|**Section A**<br>**Ob"ectives and activities**<br>·|Martin-Luther-ChurchBournemouth|Martin-Luther-KircheBournemouth|Trustees'AnnualReportfortheyear2022|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|||||||||||_The former vicarage_was_letin2022 and contributed to church finances._|Haushalts bei.|Das ehemalige Pfarrhaus war 2022 verrnietet und trug trotz notwendiger lnvestitionen zur Finanzierung des|||_with only the profits being used for the workofthe charity._|_Financial reserves_are_mainly investedina managed share fund. They are basicallytobe usedascapital,_|Pfarramtsbereich 0bernimmt, konnte ein Teil der Einnahmen den Rucklagen zugefugt werden. Das<br>Vermogen reicht aus.umdie Gemeindearbeit langfristig weiterzufuhren.|als Kapitalgrundstock verwendet werden. Obwohl die Gemeindegr611erefinanzielle Verpflichtungenim|Die Rucklagen sind 0berwiegend in einem gemanagten Aktienfond angelegt. Grundsatzlich solltensienur||**Section C**<br>**Financial review**||||_a week during Lent and Advent._|_Inaddition to the services, there were other weekly online events on ZOOM throughout theyear,even twice_|_membersofthe congregation._<br>_Following the services, regular church coffeewasagain held for exchange and personal encounters._|_TheservicesinBournemouth, Portsmouth and Southampton were well attendedinrelationtothe numberof_||Neben den Gottesdiensten gabeesdas ganze Jahr durchgehend weitere wochentliche online<br>Veranstaltungen auf ZOOM,inder Passionszeitundinder Adventszeit sogar jeweils zweimalinder Woche.|personlichen Begegnung stattfinden.|ImAnschluss an die Gottesdienste konnte wieder regelmal1ig Kirchenkaffee zum Austausch und zur|Mitgliederzahl der Gemeinde gut besucht.|Die Prasenzgottesdienste in Bournemouth, Portsmouth und Southampton waren gemessenander||Summaryofthemain achievementsofthecharityduringtheyear||Section B<br>Achievements and performance|||





## 

|||31Dec 2022||31Dec2021|
|---|---|---|---|---|
|||£||£|
|**INCOME**|||||
|Contributions||**3,725**||**3,916**|
|Grants||**1,600**||1,600|
|Giff Aid||**385**|||
|Letting||**9,900**||**9,625**|
|Special services||**150**||**250**|
|Investment income||**18,644**||**15,723**|
|**Income sub total**||**34,404**||**31,114**|
|Change in investment value:|Gain||\|**70,914**|
|Investments sold less bought|<br>-|||**6,126**|
|**Total Income**||**34,404**||108,154|
|**EXPENDITURE**|||||
|Ministry||26,994||23,716|
|Church costs||3,268||2,239|
|Congregational work||397||673|
|Youth work||1,587||348|
|Public relations||347||279|
|Letting expenses||586||920|
|Donations||50||50|
|**Expenditure sub total**||33,229||28,225|
|Depreciation||785||1,046|
|Changeininvestment value: Loss||23,028|||
|Investments bought less sold||13,264|||
|**Total Expenditure**||70,306||29,271|
|NET INCOME/ -NET EXPENDITURE||-35,902||78,883|





|**Reporttothetrustees**|||
|---|---|---|
|**Onaccountsfortheyear**<br>**ended**||**Charityno**<br>**(ifany)**|
|**Setoutonpages**|||
|||Ireporttothetrusteesonmyexaminationoftheaccountsoftheabove|
|||charity("theTrust')fortheyearended|
|**Responsibilitiesandbasis**<br>**ofreport**||Asthecharity'strustees,youareresponsibleforthepreparationofthe<br>accountsinaccordancewiththerequirementsoftheCharitiesAct2011<br>("the**Act").**|
|||IreportinrespectofmyexaminationoftheTrust'saccountscarriedout|
|||undersection145ofthe2011Actandincarryingoutmyexamination,I|
|||havefollowedalltheapplicableDirectionsgivenbytheCharity|
|||Commissionundersection145(5)(b)oftheAd.|
|**Independent examiner's**<br>**statement**||[Thecharity'sgrossincomeexceeded£250,000andIamqualifiedto<br>undertaketheexaminationbybeingaqualifiedmemberof[insertname<br>ofapplicablelistedbody]]._Delete_[ ]_ifnotapplicable._|
|||Ihavecompletedmyexamination. Iconfirmthatnomaterialmatters|
|||havecometomyattentioninconnectionwiththeexamination(other|
|||thanthatdisclosedbelow*)whichgivesmecausetobelievethatin,|
|||anymaterialrespect:<br>•theaccountingrecordswerenotkeptinaccordancewithsection|
|||130oftheCharitiesAct;or|
|||•theaccountsdidnotaccordwiththeaccountingrecords;or|
|||•theaccountsdidnotcomplywiththeapplicablerequirements|
|||concerningtheformandcontentofaccountssetoutinthe|
|||Charities(AccountsandReports)Regulations2008otherthan|
|||anyrequirementthattheaccountsgivea'trueandfair'view|
|||whichisnotamatterconsideredaspartofanindependent|
|||examination.|
|||Ihavenoconcernsandhavecomeacrossnoothermattersin|
|||connectionwiththeexaminationtowhichattentionshouldbedrawn|
|||inthisreportinordertoenableaproperunderstandingofthe|
|||accountstobereached.|
|||*_Pleasedeletethewordsinthebracketsiftheydonotapply._|
|**Name:**|||
|**Revantprofessional**|||
|**quallficatlon(s)orbody**(If|||
||**any):**||



